International Relations Office

Dr. Žanna Nekraševič-Karotkaja

Lebenslauf

Žanna Nekraševič-Karotkaja, Doktor Philologie / Dozent

14.04.1972 in Minsk, Belarus, katholisch, verheiratet, ein Sohn

Schulische Ausbildung

1979 - 1989 Allgemeinbildende Schule Nr. 90 in Minsk; Abschluss mit der goldenen Medaille

Studium

09/89 - 06/94 Belarussische Staatliche Universität, Fakultät: Philologie Spezialisierung "Philologin. Lehrerin der russischen Sprache und Literatur sowie der lateinischen und der altgriechischen Sprache", Abschluss mit der Note "ausgezeichnet"

Postgradualstudium

10/94 - 10/99 Postgradiertenstudium am Lehrstuhl für belarussische Literatur mit einer Dissertation zum Thema "Das dramatische Werk von Franciška Uršula Radziwiłł"

Beruflicher Werdegang

10/95 - 09/01 Hochschullehrerin des Lehrstuhls für Geschichte der belarussischen Literatur

09/01 - 09/04 Lehrstuhlleiterin für klassische und slavische Philologie an der Europäischen Humanitären Universität in Minsk

09/04 - 09/09 Dozentin des Lehrstuhls für moderne Fremdsprachen der Belarussischen Staatlichen Universität

09/09 - 12/09 Dozentin des Lehrstuhls für klassische Philologie der Belarussischen Staatlichen Universität

12/09 - heute Habilitandin des Lehrstuhls für Literaturtheorie der Belarussischen Staatlichen Universität

10/11 - 02/12 Lehrkraft für besondere Aufgaben im Institut für Slavistik der Universität Oldenburg

Wissenschaftliche Tätigkeit

Seit der Verteidigung der Dissertation erforscht Žanna Nekraševič-Karotkaja überwiegend die lateinsprachigen Werke der Literatur des Großfürstentums Litauen des 16.-17. Jahrhunderts. Sie hat mehr als 160 wissenschaftliche Veröffentlichungen vorzuweisen, darunter die Monografie "Die Melpomene von Njas'viž: Das dramatische Werk von Franciška Uršula Radziwiłł" (Minsk, 2002), die wissenschaftliche Edition "Ioannis Visliciensis Bellum Prute­num = Jan Vislicki. Der preußische Krieg: in lateinischer und belarussischer Sprache / Zusammenstellung, Übersetzung, Kommentar von Ž. Nekraševič-Karotkaja" (Minsk, 2005), "Die belarussische lateinischsprachige Dichtung: Frührenaissance" (Minsk, 2009), drei Lehrbücher für Latein und das Lesebuch "Alte belarussische Literatur" (Grodna, 2004) für die Universität, außerdem 68 (32 - für das Thema der Habilitationsdissertation) wissenschaftliche Artikel (auch in Polen, Ukraine, Russland und Litauen veröffentlicht), sowie zahlreiche Konferenzbeiträge, Übersetzungen mit wissenschaftlichen Erläuterungen von Werken der altbelarussischen Literatur. Žanna Nekraševič-Karotkaja ist Mitautorin der akademischen "Geschichte der belarussischen Literatur" (B. 1, Minsk, 2006). In Jahren 2006 - 2010 war sie wissenschaftliche Betreuerin des Forschungsprojekts "Das patriotische Heldenepos in der belarussischen Dichtung der Epoche der Renaissance: Die Problematik der Formierung humanistischer Ideale und des moralischen Werts der Person" im Rahmen des Staatsprogramm der Fundamentalforschungen. Sie ist Stipendiatin der speziellen Stiftung des Präsidenten der Republik Belarus zur Unterstützung junger Wissenschaftler.

Wissenschaftliche Leistung

Im Jahre 2003 erhielt sie ein Forschungsstipendium des American Council of Learned Societies (ACLS), aus dem das Buch "Ioannis Visliciensis Bellum Prute­num = Jan Vislicki. Der preußische Krieg: in lateinischer und belarussischer Sprache / Zusammenstellung, Übersetzung, Kommentar von Ž. Nekraševič-Karotkaja" (Minsk, 2005) hervorgegangen ist. Im Jahre 2003 und 2006 war sie Stipendiatin der polnischen Stiftung "Kasa im. Józefa Mianowskiego". 2007 absolvierte sie einen wissenschaftlichen Aufenthalt in Krakau (Święta Królowa Jadwiga-Stiftung der Jagiellonen-Universität), in dessen Rahmen zahlreiche Artikel sowie das Manuskript zur Monographie "Die belarussische lateinischsprachige Dichtung: Frührenaissance" entstanden.

Im Jahre 2005 hat Professor Dr. phil. habil. Barbara Judkowiak (Adam Mickiewicz Universität in Poznań) die Rezension zur Monographie "Die Melpomene von Njas'viž: Das dramatische Werk von Franciška Uršula Radziwiłł" veröffentlicht[1] und das hohe wissenschaftliche Niveau der Forschungstätigkeit von Žanna Nekraševič-Karotkaja hervorgehoben. 2006 haben Dr. phil. Sigitas Narbutas (Institut der litauischen Literatur und Folklore, Vilnius) und Professor Dr. phil. habil. Eugenija Ulčinaite (Universität Vilnius) "Ioannis Visliciensis Bellum Prute­num = Jan Vislicki. Der preußische Krieg: in lateinischer und belarussischer Sprache / Zusammenstellung, Übersetzung, Kommentar von Ž. Nekraševič-Karotkaja" (Minsk, 2005) positiv rezensiert[2]. Eine ebenfalls positive Besprechung des genannten Buch hat Dr. phil. Ales Zhlutka (Institut für Geschichte der Akademie der Wissenschaften von Belarus, Minsk) 2006 veröffentlicht[3].

Sprachkenntnisse

Muttersprachen - Weißrussisch, Russisch
Fremdsprachen: Latein, Polnisch - ausgezeichnet; Deutsch - gut

Interessen und Hobbys

Die Übersetzung der poetischen Werke des 16. - 17. Jahrhunderts aus dem Lateinischen in die belarussische Sprache.

Sonstiges

Žanna Nekraševič-Karotkaja arbeitet derzeit an ihrer Habilitationsschrift zum Thema "Die lateinischsprachige lyrisch-epische Dichtung in der vielsprachigen Literatur Weißrusslands des 16. und der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts: Entwicklung und Gattungsspezifik" sowie mit einem Stipendium der Alexander von Humboldt-Stiftung als Gastwissenschaftlerin an der Universität Oldenburg am Forschungsprojekt "Die 'Identität' des Großfürstentums Litauen im Verständnis deutscher und weißrussisch-litauischer Autoren in der lateinischsprachigen Dichtung der Spätrenaissance (zweite Hälfte des 16. Jahrhunderts)"


[1] Wiek Oswiecenia. № 21 [Wydawnictwо Uniwersytetu Warszawskiego] 2005, s. 211-222.

[2] Senoji Lietuvos literatūra. - 21 knyga. - Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutes, 2006. - S. 387; [2] Senoji Lietuvos literatūra. - 22 knyga. - Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutes, 2006. - S. 341 - 347.

[3] Belaruski histaryčny ahljad. B. 13. Heft 2 (25). Dezember 2006. S. 460-466.

PUBLIKATIONEN

A) Bücher

  1. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Njas'vižskaja Melpamena: Dramaturhija Franciški Uršuli Radziwiłł (Die Melpomene von Njas'viž: Das dramatische Werk von Franciška Uršula Radziwiłł), Minsk: EHU; Propyleae. 212 S. (weißrussisch)
  2. [Nekraševič-Karotkaja, Ž.] (2005): Ioannis Visliciensis Bellum Prute­num = Jan Vislicki. Pruskaja vajna (Jan von Vislica. Der preußische Krieg): in lateinischer und weißrussischer Sprache / Zusammenstellung, Übersetzung, Kommentar von Ž. Nekraševič-Karotkaja, Minsk: Propyleae, 2005. 234 S. (lateinisch und weißrussisch)
  3. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Belaruskaja lacinamoǔnaja paėzija: ranni Rėnesans (Die weißrussische lateinischsprachige Dichtung: Frührenaissance), Minsk: BDU, 2009. 271 S.; Illustrationen.
  4. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2011): Das weißrussische lateinische Poem: Spätrenaissance und frühes Barock (weißrussisch). Minsk: Belarussische Staatliche Universität, 2011, 230 S.; Illustrationen.

B) Zeitschriften- und Buchbeiträge

  1. Nekraševič, Ž. (1995): Njas'vižski prydworny tėatr U. F. Radziwiłł (Das Hoftheater von U. F. Radziwiłł in Njas'viž), in: Ves'nik BDU, ser. 4, 1995, nr. 2, S. 3-6 (weißrussisch).
  2. Nekraševič, Ž. (1996): Trajanski mif u tworčas'ci J. Kachanoǔskaha i U. Radziwiłł (Der Trojanische Mythus im Schaffen von J. Kachanoǔski und U. Radziwiłł, in: Ves'nik BDU, ser. 4, 1996, nr. 2, S. 38-42 (weißrussisch).
  3. Nekraševič, Ž. (1998): Jak zwali njas'vižskuju ǔladalnicu muz? (Wie heißte die Besitzerin der Musen von Njas'viż?), in: Ves'nik BDU, ser. 4, 1998, nr. 2, S. 11-14 (weißrussisch).
  4. Nekraševič, Ž. (1998): Antyčnaja kulturnaja spadčyna ǔ tvorčas'ci F. U. Radziwiłł (Das Kulturerbe der Antike im dramatische Werk von F. U. Radziwiłł), in: Studia philologica: Sbornik naučnych stat'ej, vyp. 3, Мinsk: BGU, 1998, S. 70-78 (weißrussisch).
  5. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2000): Das'cipny padarunak knjahini: da 255-hoddzja pastanoǔki peršaj p''jesy F. U. Radziwiłł (Das geistreich Geschenk der Fürstin: zum 255-jährigen Jubiläum der Aufführung des ersten Stücks von F. U. Radziwiłł), in: Almanach: Zapiski belaruskaj dzjaržaǔnaj akadėmii mastactwaǔ, 2000, nr. 3, S. 43-46 (weißrussisch).
  6. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2001): Uschodni fars z Njas'viža (Die orientalische Farce von Njas'wiż, in: Spadčyna, 2001, nr. 5-6, S. 187-189 (weißrussisch).
  7. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2001): Ave Maria" novalacinskaj paėzii XVI vjeka (Das "Ave Maria" der neolateinischen Dichtung des 16. Jahrhunderts), in: Studia philologica: Sbornik naučnych stat'ej, vyp. 4, Мinsk: BGU, 2001, S. 84-89 (weißrussisch).
  8. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2001): Sganarel u sarmackim abliččy: da 250-hoddzja pastanoǔki "Doktara pa prymusu" Ż. B. Mal'jera ǔ adaptacyi F. U. Radziwiłł (Sganarel in der sarmatischen Gestalt: zum 250-jährigen Jubiläum der Aufführung des Stücks "Der Mediziner aus Zwang" von J. B. Molierre in der Bearbeitung von F. U. Radziwiłł), in: Mastactwa, 2001, nr. 11, S. 25-27 (weißrussisch).
  9. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Amor omnia vincit, in: Pracy kafedry historyi belaruskaje litaratury Beldzjaržuniversiteta: navukovy zbornik, vyp. 3, Minsk: Prava i ėkanomika, 2002, S. 86-90 (weißrussisch).
  10. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Fartuna i Muzy knjazja Michala Kazimira Radziwiłła (Fortuna und Musen des Fürstens Michal Kazimir Radziwiłł, in: Spadčyna, 2002, nr. 2-3, S. 14-25 (weißrussisch).
  11. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Rycar Melpameny: da 300-hoddzja z dnja naradžėn'nja Michala Kazimira Radziwiłła "Rybeńko" (Der Melpomena's Ritter: zum 250-jährigen Jubiläum des Geburtstages von Michal Kazimir Radziwiłł "Rybeńko", in: Mastactwa, 2003, nr. 1, S. 75- 76 (weißrussisch).
  12. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Pjerakladčyckija mjetamarfozy, abo ad "Carmen de statura, feritate ac venatione bisontis" da "Pjes'ni pra zubra" (Metamorphosen der Übersetzung, oder vom Carmen de statura, feritate ac venatione bisontis bis zum "Poem über das Bison"), in: Studia philologica: Sbornik naučnych statjej, vyp. 5, Minsk: BGU, 2002, S. 46-57 (weißrussisch).
  13. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Mikalaj Husoǔski i jaho paėtyčny zbornik u belaruskim litaraturaznaǔstvje (Mikalaj Husoǔski und sein Lyrikband Sammlung in der weißrussischen Literaturwissenschaft), in: Ves'nik BDU, ser. 4, 2002, nr. 2, S. 31-36 (weißrussisch).
  14. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2003): Maralitė na scėnje prydvornaha tėatra (Moralitett auf der Szene des Hoftheaters), in: Naša vera, 2003, nr. 2, S. 56-57 (weißrussisch).
  15. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2003): Slava i plač patriota i praroka (Ruhm und Klage des Patrioten und Propheten), in: Acta Albaruthenica, 2003, nr. 3, S. 8-10 (weißrussisch).
  16. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2003): Jahjelony i Vitaǔt u lacinskaj paėzii V'alikaha Kn'astva Litoǔskaha (Die Jagellonen und Vitaut in der lateinischen Dichtung des Großen Fürstentums Litauen des 16. Jahrhun­derts), in: Acta Аlbaruthenica, 2003, nr. 4, S. 205-212 (weißrussisch).
  17. Nekraševič-Karotkaja, Ž., Rusjeckaja, N. (2003): As'vjetnica z Njas'viža (Die Aufklärerin von Njas'viž), in: Franciška Uršula Radziwiłł: vybranyja tvory, Minsk: Belaruski knihazbor, 2003, S. 5-24 (weißrussisch).
  18. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2005): "De presenti bello Prutenico" - njevjadomy tvor njevjadomaha Jana Vislickaha ("De presenti bello Prutenico" - ein unbekanntes Werk des unbekannten Jan Vislicki), in: Studia philologica: Sbornik naučnych statjej, vyp. 6, Minsk: BDU, 2005, S. 40-50 (weißrussisch).
  19. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2005): «Pjes'nja pra zubra» Mikalaja Husoǔskaha ǔ kantekscje lacinskaj knižnaj kultury Belarusi ėpochi Renesansu (Das "Poem über den Wisent" von Mikalaj Husoǔski im Kontext der lateinischen Buchkultur von Belarus in der Epoche des Renaissance), in: Belaruskaja mova i litaratura, 2005, nr. 3, S. 29 - 34 (weißrussisch).
  20. [Nekraševič-Karotkaja, Ž.] (2005): Paul Oderborn. Praǔdzivy i hruntoǔny apovjed pra rėlihiju rusaǔ... (Ein wahrhaftiger und gründlicher Bericht über die Religion der Russen...) (Übersetzung aus Latein), in: Belaruski histaryčny ahljad, tom 2, sšytak 1-2 (22-23), S'nježan' 2005, S. 167-189 (weißrussisch).
  21. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Franciška Uršula Radziwiłł, in: Historyja belaruskaj litaratury ХІ - ХІХ stahoddzjaǔ, t. 1: Daǔnjaja litaratura. ХІ - peršaja palova XVIII stahoddzja / Nacyjanalnaja Akadėmija Navuk Belarusi. Instytut imja Janki Kupaly, Minsk: Belaruskaja navuka, 2006, S. 855-875 (weißrussisch).
  22. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Belaruski paėt Chrystafor Zaviša i jaho heraičnaja paėma "Karalamachija" [Vil'nja, 1606] (Der weißrussische Dichter Chrystafor Zaviša und sein Heldenpoem "Carolomachia" [Vil'nja, 1606]), in: Ves'nik BDU, ser. 4, 2006, nr. 2, S. 62-68 (weißrussisch).
  23. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): «Najvjalikšy patryjot Ajčyny - naš Karal»: paėma «Karalamachija» Chrystafora Zavišy ("Der größste Patriot der Heimat - unser Karol": Das Poem "Karalamachija" von Chrystafor Zaviša), in: Rodnaje slova, 2006, nr. 8, S. 13-17 (weißrussisch)
  24. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Vjeravanni, zvyčai i mova belarusaǔ u traktacje Ijahana Mjalecija «Pra vjeru i nabaženstva staražytnych barusaǔ» [1582] (Die Religion, Sitten und Sprache der Weißrussen im Werk "Über die Religion und Liturgie der alten Borussen" von Johann Meletius [1582]), in: Mifalohija - falklor -- litaratura: prablemy paėtyki / zbornik navukovych prac, vyp. 4, Minsk: "RIVŠ", 2006, S. 105-112 (weißrussisch).
  25. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Funkcija ėkspozicii v antičnych ėpičeskich poėmach i v latinojazyčnom ėpose Vjelikogo Knjažestva Litovskogo (Die Funktion der Exposition in den antiken epischen Poemen und im lateinischsprachigen poetischen Epos des Großfürstentums Litauen), in: Senoji Lietuvos literatūra, nr. 21, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutes, 2006, S. 81 - 111 (russisch).
  26. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Paėtyka antyčnasci i mastackaja praktyka belaruskich lacinamoǔnych paėtaǔ ėpochi Renesansu (Die Poetik der Antike und die künstleriche Praxis der weißrussischen lateinischsprachigen Dichter der Epoche der Renaissance), in: Pracy kafedry historyi belaruskaje litaratury Beldzjaržuniversiteta: navukovy zbornik, vyp. 8, Minsk: Prava i ėkanomika, 2007, S. 33-41 (weißrussisch)
  27. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Rod Sapehaǔ u belaruskaj lacinamoǔnaj paėzii poznjaha Renesansu (Das Geschlecht der Sapehas in der weißrussi­schen lateinischsprachigen Dichtung in der Epoche der Spätrenaissance), in: Leǔ Sapeha (1557-1633) i jaho čas: zbornik navukovych artykulaǔ, Grodna: GrDU, 2007, S. 314-320 (weißrussisch)
  28. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Z dzidaj u ruce, z Boham u sercy: heroi-rycary zjamli belaruskaj u pomnikach novalacinskaj paėzii (Mit dem Speer in der Hand und dem Gott im Herzen: Die Helden-Ritter des weißrussischen Land in der neolateinische Dichtung), in: Naša vera, 2007, nr. 2, S. 26-29; + Übersetzungen von Fragmenten der Gedichte, S. 30-33 (weißrussisch)
  29. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Usim naščadkam (An alle Nachkommen), in: Naša vera, 2007, nr. 3, S. 42-44, + Übersetzungen von Fragmenten des Poems "Pra žycc'o i podz'vihi sv'atoha Hijacynta" (De vita er gestis Divi Hyacinthi) von Mikalaj Husoǔski, S. 45-48 (weißrussisch)
  30. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Pjesnja pakut Jazafata z vjalikaha kraju rasanaǔ (Das Lied der Qualen des Jazafat aus dem großen Lande der Rosanen), in: Naša vera, 2008, nr. 1, S. 33-36, + Übersetzungen von Fragmenten des Poems "Jazafatyda" (Iosaphatidos) von Jazafat Isakovič, S. 37-43 (weißrussisch)
  31. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): Novalacinskaja litaratura Belarusi i Litvy ǔ litoǔskim histaryčnym litaraturaznaǔstvje (Die neolateinische Literatur von Belarus und Litauen in der litauischen historischen Literaturwissen­schaft, in: Belaruskaje litaraturaznaǔstva: navukova-metadyčny zbornik / haloǔny rėdaktar L. D. Sin'kova, vyp. 6, Minsk: BDU; Parkus plus, 2008, S. 42-46 (weißrussisch)
  32. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): Vek ėpičnaj paėzii: carmina heroica u belaruskaj, polskaj i ukrainskaj litaratury XVI - peršaj palovy XVII stahoddzja (Das Jahrhundert der epischen Poesie: Die carmina heroica in der weißrussischen, polnischen und ukrainischen Literatur des 16. und der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts), in: Fenomen pagraničča: polskaja, ukrainskaja i belaruskaja litaratura - uplyvy i ǔzajemaǔzbaha­čėnne: zbornik artykulaǔ, Minsk: Knihazbor, 2008, S. 42-58 (weißrussisch)
  33. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): «Radzivilijada» Jana Radvana (Vil'nja, 1592) u kole litaraturaznaǔčych prablem («Radiviliade» von Jan Radvan im Kreise literaturwissenschaftlicher Probleme), Ves'nik BDU, ser. 4, 2008, nr. 2, S. 3-7 (weißrussisch)
  34. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): «Chočacca s'vjatas'ci cud achapic' svaim rozumam kvolym»: paėma "Pra žyccjo i podz'vihi s'vjatoha Hijacynta" Mikalaja Husoǔskaha («Ich will mit meinem schwachen Geist das Wund der Heiligkeit erfassen»: Das Poem "Vom Leben und den Heldentaten des heiliges Hijacynt" von Mikalaj Husoǔski, in: Rodnaje slova, 2008, nr. 9, S. 3-8 (weißrussisch).
  35. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): Žanravaja specyfika belaruskaj klasičnaj paėzii XVI - pačatku XVII stahoddzjaǔ (Die Gattungseigenart der weißrussischen klassischen Dichtung des 16. und des Anfanges des 17. Jahrhunderts), in: Historyka-tearetyčnyja aktualii sučasnaj filalohii / pad redakcyjaj Z. P. Melnikavaj, Brest: Alternativa, 2008, S. 88 - 93 (weißrussisch).
  36. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): S'vjatlo i s'vjet Viktara Daraškeviča: da 60-j hadaviny z dnja naradžennja (Das Licht und die Welt von Viktar Daraškevič: zum 60-jähriges Jubiläum), in: Belaruskaje litaraturaznaǔstva: navukova-metadyčny zbornik / haloǔny rėdaktar L. D. Sin'kova, vyp. 7, Minsk: BDU; Parkus plus, 2009, S. 5-8 (weißrussisch)
  37. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Lacinamoǔny heraičny ėpas Belarusi XVI - peršaj palovy XVII st. u kantekscje eǔrapejskaj ėpičnaj tradycyi (Das lateinischsprachige Heldenepos von Belarus des 16. und der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts im Kontext der europäischen epischen Tradition), in: Ves'ci NAN Belarusi, seryja humanitarnych navuk, 2009, nr. 3, S. 95 - 104 (weißrussisch).
  38. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Terminy ėtničnaj i palityčnaj samaidentyfikacyi narodaŭ "Reczy Paspalitaj abjedz'viuch dzjaržaŭ" u pomnikach lacinamoŭnaha lira-ėpasu 16 st. (Die Termine der ethnische und politische Selbstidentifikation der Völker von "Rzecz Pospolita der beiden Staaten" in Denkmälern des lateinsprachigen Lyro-epos des 16. Jahrhunderts), in: Mova i kultura (Naukovyj žurnal), Kyiv: Vydavnyčy dim Dmytra Buraho, 2009, vyp. 11, t. I(113), S. 189-196 (weißrussisch).
  39. Narbutas, S., Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Ahlad historyi vyvučen'nja lacinamoŭnaj litaratury Vjalikaha Knjastva Litoŭskaha ŭ Belarusi i Litvje (Historische Übersicht der Forschung der lateinischsprachigen Literatur des Großfürstentums Litauen in Belarus und Litauen), in: Studia philologica: sbornik naučnych statej / pod red. G. I. Ševčenko, K. A. Tananuško, vyp. VII, Minsk: BGU, 2009, S. 111-126 (weißrussisch).
  40. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Farmiravan'nje heraičnaha ideala ŭ lacinamoŭnym ėpasje Vjalikaha Knjastva Litoŭskaha 16 - peršaj palovy 17 stahoddzja (Die Gestaltung des Heldenideals im lateinsprachigen Epos des Großfürstentums Litauen des 16. und der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts), in: Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės, kultūros ir raštijos tradicijos, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2009, S. 205-219 (weißrussisch).
  41. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2009): Latinitas u historyi belaruskaj kultury: duchoŭny skarb prodkaŭ, šlach da naščadkaŭ (Latinitas in der Geschichte der weißrussischen Kultur: geistliche Erbe der Vorfahren, der Weg zu den Nachfolger), in: Vesnik BDU, seryja 4, 2009, Nr 2, S. 70-75 (weißrussisch).
  42. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Chudožestvennoje osmyslenije istoričeskogo značenija Grjunwaldskoj bitvy v geroičeskoj poėme "Prusskaja vojna" (1516) Jana Vislickogo (Das künstlerische Begreifen der historischen Bedeutung der Schlacht bei Tannenberg im Heldenpoem "Der Preußische Krieg" (1516) von Jan Vislicki), in: Studia Slavica et Balcanica Petropolitana = Peterburgskije slavjanskije i balkanskije issledovanija, naučnoje izdanije, 2010, Nr 2 (8). Ijul - Dekabr', Sankt-Petersburg: Tipografija Izd-va SpbGU, S. 53-78(russisch) .
  43. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Genesis i perajemnasc' lira-epičnaj tradycyi ŭ belaruskaj klasičnaj litaratury: ad Jana Vislickaha da Uladzislava Syrakomli (Genesis und Nachfolge der lyrisch-epischen Tradition in der weißrussischen klassischen Literatur: von Jan Vislicki bis Uladzislaŭ Syrakomla), in: Vesnik BDU, seryja 4, 2010, S. 3-8 (weißrussisch).
  44. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Paėtyčnaje rėcha Grunwalda: patryjatyčnaja kancepcyja paėmy "Pruskaja vajna" Jana Vislickaha (Poetisches Echo von Tannenberg: die patriotische Konzeption des Poems "Der Preußische Kreig" von Jan Vislicki), in: Rodnaje slova, 2010, Nr 10, S. 3-8 (weißrussisch).
  45. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Rysy rėnesansavaha humanizmu ŭ "Pesni pra zubra" Mikalaja Husoŭskaha [u svjatle perakladu Andrėa Sadamory] (Die Züge des Renaissancehumanismus in dem "Lied über den Wisent" von Mikalaj Husoŭski [in dem Licht der Übersetzung von Andrij Sodomora]), in: Inozemna filologija. Ukrain'skyj naukovyj zbirnyk, vypusk 122, Lviv: Lvivskij Nacionalnyj Universytet imeni Ivana Franka (Inozemna filologija, Issue 122), S. 186-193 (weißrussisch).
  46. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Tibi surgit opus, Lituania praestans!, in: Senoji Lietuvos literatūra, Nr 29, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutes, 2010, S. 259-285 (russisch).
  47. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Ahijahrafičnaja paėma ŭ belaruskaj i polskaj litaraturach 16-17 stahoddzjaŭ (Das hagiographische Poem in den weißrussischen und polnischen Literaturen des 16. und 17. Jahrhunderten), in: Polsko-białoruskie związki kulturowe, literackie i językowe, redakcja S. Kawalou, R. Radzik, M. Sajewicz, Lublin: Wyd-wo Uniwersy­tetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2010, S. 229-244.
  48. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Kulturny kosmas belaruskaj minuŭščyny ŭ ėpapei "Radzivilijada" (Vilnja, 1592) Jana Radvana (Der kulturelle Kosmos der weißrussischen Vergangenheit in der Epopee "Radiviliade" (Vilnja, 1592) von Jan Radvan), in: Belaruskaja pis'movaja spadčyna ŭ kantėkscje eŭrapejskaha kulturna-histaryčnaha pracesu 11-19 stahoddzjaŭ: vytoki, tradycyi, uplyvy: Materyjaly respublikanskaj navukova-praktyčnaj kanferencyi (Minsk, 24 maja 2010 h.), Minsk: Prava i ėkanomika, 2010, S. 65-72.
  49. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2011): Poėtičeskije teorii antičnosti i chudožestvennaja praktika latinojazyčnych poėtov Belarusi ėpochi Renessansa i rannego Barokko (Poetische Theorien der Antike und künstlerische Praktik der Dichter von Belarus in der Epochen der Renaissance und Frühbarock), in: Vestnik Moskovskogo universiteta, serija 9: filologija, 2011, Nr 4, S. 69-80 (russisch).
  50. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2011): Razwiccjo lacinamoŭnaj paėmy ad Antyčnasci da Baroka: zachodnejeŭrapejski i weißruski kantekst (Die Entwicklung des lateinischsprachigen Poems von der Antike bis zum Barock: westäuropäische und weißrussische Kontext), in: Vesnik BDU, seryja 4, 2011, Nr 3, S. 3-7 (weißrussisch).
  51. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2011): Pobeda w Grunwaldskoj bitwje kak omen faustum dinastii Jagellonov v geroičeskoj poėme "Prusskaja vojna" (1516) Jana Vislickogo (Der Sieg in der Schlacht bei Tannenberg als omen faustum der Jagellonen-Dynastie im Heldenpoem "Der Preußische Krieg" (1516) von Jan Vislicki), in: Senoji Lietuvos literatūra, Nr 31, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutes, 2011, S. 81-111 (russisch).
  52. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2011): Njamecki nastaŭnik belaruskich mahnataŭ: maralna-dydaktyčnyja veršy Johana Mjuliusa z Libenrode (Der deutsche Lehrer der belarussischen Magnaten: moralisch-didaktische Gedichte von Johann Mylius aus Liebenrode, in: Naša vera, Nr 1 (55), 2011, p. 46 - 51 (weißrussisch).
  53. Nekraševič-Karotkaja, Ž (2011): Rola lacinamoŭnych paėtaŭ njameckaj kulturnaj prastory ŭ litaraturnym žycci Vjalikaha Knjastva Litoŭskaha ŭ sjarėdzinje 16 stahoddzja (Die Rolle der lateinischsprachigen Dichter des deutschen Kulturraums im literarischen Leben des Großfürstentums Litauen in der Mitte des 16. Jh.); Heinrich Moller Hess. Epitaph (Übersetzung ins Weißrussische), in: Belaruskae litaraturasnaŭstva: navukova-metadyčny zbornik, vypusk 9, Minsk: BDU, 2011, S. 88-95 (weißrussisch).
  54. Nekraševič-Karotkaja, Ž (2011). Razviccjo lacinamoŭnaj paėmy ad Antyčnasci da Baroka: zachodnjejeŭrapejski i belaruski Kantext (Die Entwicklung des lateinischsprachigen Poems von der Antike bis zum Barock: westeuropäischer und weißrussischer Kontext), in: Vesnik BDU, 2011, seryja 4, Nr 3, S. 3-7 (weißrussisch).
  55. Nekraševič-Karotkaja, Ž (2011). Kultūrinis ir istorinis mecenatystės fenomeno įprasminimas LDK Renesanso epochos lotzniškai rašiusių poetų kūryboje (Kulturelle und historische Verständnis des Mezenatentum-Phänomens in den Werken der lateinischsprachigen Poeten des Großfürstentums Litauen der Renaissance-Epoche), in: Celestial Patrons and Terrestrial Benefactors. (Ed. Akta Academia Artium Vilnensis ), Vilnius: Vilniaus dailes akademijos leidykla, 2011, p. 25-36 (litauisch).

C) Veröffentlichte Konferenzbeiträge

  1. Nekraševič, Ž. (1995): Tradycyi ital'janskaha tėatra ǔ tvorčas'ci U. F. Radziwiłł (Die Traditionen des italienischen Theaters im Werk von U. F. Radziwiłł), in: Slavjanskije literatury v kontektje mirovoj: materialy dokladov II meždunarodnoj konferencii (Minsk, 17-20 oktjabrja 1995 g.), Minsk: BDU, 1995, S. 305-309 (weißrussisch).
  2. Nekraševič, Ž. (1998): Sjužėty "Dėkamerona" ǔ tvorčas'ci F. U. Radziwiłł (Die Fabele von "Dekameron" im Werk von F. U. Radziwiłł), in: Slavjanskija litaratury ǔ sus'vjetnym kanteks'cje: materyjaly ІІІ mižnarodnaj kanferencyi (Minsk, 18-20 listapada 1997 g.), u 2-ch č., č. 2, Minsk: BDU, 1998, S. 123-126 (weißrussisch).
  3. Nekraševič, Ž. (1998): Дыдактычна-асветніцкія матывы ў творчасці Ф.У.Радзівіл, in: Беларускае Асветніцтва: вопыт тысячагоддзя: Матэрыялы міжнар. кангрэса (Мінск, 20-21 кастрычніка 1998 г.). - У 2-х кн. - Кн.1. - Мн.: МДЛУ, 1998, S. 112-114 (weißrussisch).
  4. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2001): Lacinamoǔnaja maryjalohija ǔ belaruskaj litaratury XVI stahoddzja (Die lateinischsprachige Mariologie in der weißrussischen Literatur des 16. Jahrhundert), in: Vzaimodejstvije literatur v mirovom literaturnom processe: materialy naučnoj konferencii (Grodno, 3-5 oktjabrja 2000 g.), čast' 1, Grodno: GrGU, 2001, S. 141-144 (weißrussisch).
  5. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2001): Litva, litoǔcy, belarusy ǔ lacinskich paėmach Jana Vislickaha i Jana Radvana (Litauen, Litauer, Weißrussen in den lateinischen Poemen Jan Vislickis und Jan Radvans), in: Slavjanskija litaratury ǔ kanteks'cje sus'vjetnaj: materyjaly V mižnarodnaj navukovaj kanferencyi (Minsk, 16 - 18 kastryčnika 2001 h.), častka 1, Minsk: BDU, 2001, S. 122-127 (weißrussisch)
  6. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Ėtnonimy i taponimy ǔ paėmje Jana Vislickaha "Pruskaja vajna" (Die Ethnonyme und Toponyme in Jan Vislickis Poem "Der preußische Krieg"), in: Mova - litaratura - kultura: materyjaly ІІІ mižnarodnaj navukovaj kanferencyi (Minsk, 27-28 veras'nja 2002 h.), u 2-ch tamach, tom 2, Minsk: BDU, 2002, S. 85-89 (weißrussisch).
  7. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2002): Tradicii antičnogo geroičeskogo ėposa v novolatinskoj poėzii vostočnych slavjan XVI vjeka (Traditionen des Heldenepos der Antike in der neolateinische Dichtung der Ostslaven des 16. Jahrhunderts, in: Slavjanskije literatury v kontektje istorii mirovoj literatury (prepodavanije, izučenije): informacionnyje materialy i tezisy dokladov meždunarodnoj konferencii (Moskva, 22-23 oktjabrja 2002 g.), Moskva: MGU, 2002, S. 63-65 (russisch)
  8. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2003): Novolatinskaja poėzija XVI vjeka kak fenomen kultury Vjelikogo Knjažestva Litovskogo (Die neolateinische Dichtung des 16. Jahrhunderts als ein Phänomen der Kultur des Großen Fürstentums Litauen), in: Sravnitelnoje literaturovjedenije: teoretičeskij i istoričeskij aspekty: materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii "Sravnitelnoje literaturovedenije" (V Pospelovskije čtenija) (Moskva, dekabr' 2001), Moskva: Izdatelstvo Moskovskogo Universiteta, 2003, S. 289-294 (russisch)
  9. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2004): Architektonika i chranalohija "Carmen de bisonte" Mikalaja Husoǔskaha (Architektonik und Chronologie des "Carmen de bisonte" von Mikalaj Husoǔski), in: Filalahičnyja navuki: maladyja vučonyja ǔ pošuku: materyjaly navukovaj kanferencyi (Minsk, 25 krasavika 2003 h.), Minsk: VTAA "Prava i ėkanomika", 2004, S. 295-298 (weißrussisch).
  10. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2005): "Une fête dlja majho pana" i Ajčyny: klasičny tėatr Franciški Uršuli Radziwiłł u Njas'wižy ("Une fête für meinem Herr" und für die Heimat: das klassische Theater von Franciška Uršula Radziwiłł in Njas'wiž), in: Mastackaja spadčyna Nias'wiža: Matėryjaly miżnarodnaj nawukowaj kanferencyi (Njas'wiž, 14 maja 2005 goda), Nias'wiž, 2005, S. 60-64 (weißrussisch).
  11. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Belaruskaja mova ǔ paslannjach pratestantaǔ-vandroǔnikaǔ kanca XVI stahoddzja (Die weißrussische Sprache in den Briefen von protestantischer Reisender am Ende des 16. Jahrhunderts), in: Pis'mjennik - mova - styl: materyjaly ІІІ mižnarodnaj navukovaj kanferencyi (Minsk, 29-30 veras'nja 2005 h.), Minsk: RIVŠ BDU, S. 140-142 (weißrussisch)
  12. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2006): Heraičny idėal u lacinamoǔnaj ėpičnaj paėzii Vjalikaha Knjastva Litoǔskaha ėpochi Renesansu (Das Heldenideal in der lateinischsprachigen epischen Dichtung des Großen Fürstentums Litauen in der Epoche der Renaissance), in: Na ǔšanavannje pamjaci Ježy Hedrojca: materyjaly mižnarodnaj navukovaj kanferencyi "Kancepcyja ULB (Ukraina, Litva, Belarus) - ad idėi da realizacyi" (Minsk, 8 - 10 červjenja 2006 h.), Minsk: "Knihazbor", 2006, S. 154-166 (weißrussisch)
  13. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Staražytny Vicjebsk u lacinamoǔnych pomnikach belaruskaha pis'menstva XVI - XVIII stahoddzjaǔ (Das alte Vitebsk in lateinischsprachigen Denkmälern des weißrussischen Schrifttums des 16. - 17. Jahrhunderts), in: Aktualnyje problemy iz istoričeskogo prošlogo I sovremennosti v obščestvenno-gumanitarnych i socio-religiovedčeskich naukach Belarusi, bližnego i dalnego zarubežja: materialy meždunarodnoj naučno-teoretičeskoj konferencii (19-20 aprela 2007 g.), čast' 1, Vitebsk: Izdatelstvo UO «VGU im. P. M. Mašerova», 2007, S. 39-42 (weißrussisch)
  14. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2007): Carmen echicum u belaruskaj paėzii (Das carmen echicum in der weißrussischen Dichtung), in: Mova -litaratura - kultura: materyjaly 5 mižnarodnaj navukovaj kanferencyi (Minsk, 16-17 listapada 2006 h.), Minsk: VTAA "Prava i ėkanomika", 2007, S. 547-549 (weißrussisch)
  15. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): Belaruskaja ahijahrafičnaja paėma ėpochi Baroka: "Jazafatyda" Jazafata Isakoviča (Vil'nja, 1628) (Ein weißrussisches hagiographisches Poem der Epoche des Barock: "Iosaphatide" von Jazafat Isakovič [Vil'nja, 1628]"), in: Slavjanskija litaratury ǔ kanteks'cje sus'vjetnaj: VIII mižnarodnaja navukovaja kanferencyja, 2007 h., Minsk, BDU: zbornik navukovych artykulaǔ, Minsk: Vydavjecki centr BDU, 2008, S. 171-175 (weißrussisch).
  16. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2008): Žanravaja specyfika belaruskaj klasičnaj paėzii 16 - pačatku 17 stahoddzja (Gattungsspezifik der belarussische klassische Dichtung des 16. - Anfangs des 17. Jahrhunderten), in: Historyka-tėarėtycznyja aktualii belaruskaj sučasnaj filalohii, pad ahulnaj red. Z. Melnikavaj, Brest: Alternatyva, 2008, S. 177 - 186 (weißrussisch).
  17. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Die 'Identität' des Großfürstentums Litauen im Verständnis lateinischsprachiger Dichter der Spätrenaissance // Abstracts - Netzwerktagung Essen 28. - 30. April 2010 / Alexander von Humboldt Stiftung (deutsch).
  18. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): The great journey of new European epopee in literary poetry of the Middle Ages and Renaissance: from Alexandreis of Gualterus de Castillione to Radivilias od Ioannes Radvanus // Integrating science and technology for sustainable energy development as basis for secure future, SSF-2010. Proceedings of International Humboldt Conference 3 - 6 June 2010, S. 110-111 (englisch).
  19. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Osmyslenije istoričeskogo značenija Grjunvaldskoj bitvy v ėpopeje "Prusskaja vojna" (1516) Jana Vislickogo (Verständnis der historischen Bedeutung der Schlacht von Tannenberg in der Epopee "Der Preußische Krieg" (1516) von Jan Vislicki), in: Sud'by slavjanstva i ėcho Grjunvalda, Sankt-Peterburg: Ljubavič, 2010, S. 215 - 219 (russisch).
  20. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Terminy ėtnična-dzjaržaŭnaha vyznačėnnja narodaŭ Vjalikaha Knjastva Litoŭskaha ŭ pomnikach ajčynnaha pis'menstva 16 - 17 stahoddzjaŭ (Die Begriffe der ethnischen und staatlichen Definition der Völker des Großfürstentums Litauen in den Werken der heimischen Schrifttums der 16.-17. Jahrhunderten), in: Slavjanskija litaratury ŭ kantėkscje susvetnaj = Slavonic Literatures within the World Context, in 3 Bände, Band 2, Minsk: RIVŠ, 2010, S. 146 - 152 (weißrussisch).
  21. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Latinitas Lithuana et Latinitas Polona: typalahičnaje i admetnaje (Latinitas Lithuana et Latinitas Polona: das Typologisches und das Besonderes), in: Litaraturaznaŭstva. Etnalohija: Matėryjaly IV Mižnarodnaha Kanhresa belarusistaŭ, Minsk: Limaryus, 2010, S. 130 - 138 (weißrussisch).
  22. Nekraševič-Karotkaja, Ž. (2010): Latinojazyčnyje poėty 16 - 17 vekov - prosvetiteli Belarusi i novolatinskaja poėzija kak fenomen belorusskoj knižnoj kultury (Lateinischsprachige Poeten der 16. und 17. Jahrhunderten - die Aufklärer von Belarus und die neulateinische Dichtung als Phänomen der belarussischen Buchkultur), in: Rol prosvetitelej v Belarusi i Turzii, Minsk: RIVŠ, 2011, S. 84 - 88 (russisch).
 

Kontakt

Odintsova Str., 31/1 - 63
220018 Minsk, Belarus

Telefon: + 375-17-2582764

E-Mail: